【明慧之窗記者周慧文編輯】為了幫助更多人了解法輪功的基本事實與真相,我們整理了101個最常被提到的問題與答案。希望讀者能以理性、平和的心態閱讀。
Below are a collection of answers we have provided as reference to 101 questions people commonly ask about Falun Gong.
(接前文)
六、關於鎮壓與爭議
Part 6. Repression and Controversy
59. 為甚麼法輪功在中國受到鎮壓?
答:一九九九年七月,法輪功學員人數達7000萬~1億,超過中共黨員數。江澤民出於嫉妒和偏執,叫囂「三個月消滅法輪功」。迫害政策是:「名譽上搞臭、經濟上截斷、肉體上消滅。」「打死白打、打死算自殺、不查身源直接火化。」迫害很快促發全中國以法輪功學員為主要受害者的「活摘器官」和器官移植產業鏈。中共軍方、公檢法、各地大小醫院均獲利豐厚,涉案者人數龐大。
59. Why is Falun Gong persecuted in China?
A: By July 1999, the number of Falun Gong practitioners reached between 70 and 100 million, exceeding the number of Chinese Communist Party members. Out of jealousy and paranoia, Jiang Zemin called to “eradicate Falun Gong in three months.” He issued directives to “defame their reputation, bankrupt them financially, and destroy them physically” and “beat them to death without consequence; beating them to death is considered suicide; cremation is performed without investigation.”
The persecution quickly fueled a nationwide boom in forced organ harvesting for transplantation, with Falun Gong practitioners as the primary victims. The CCP’s military, public security, procuratorate, courts, and hospitals across the country all profited tremendously, and a vast number of individuals became accomplices.
60. 一九九九年「4.25上訪事件」是怎麼回事?
答:在北京被禁止發聲的何祚庥故伎重演,在天津教育學院辦的刊物發表抹黑法輪功文章。部分天津法輪功學員前往反映實情。中共政法委書記羅幹命令天津出動防暴警察300多名,並逮捕了45名法輪功學員。法輪功學員被天津市政府告知,去北京才能解決問題。
四月二十五日,得知天津消息的上萬名法輪功學員赴中央信訪辦公室和平上訪,非圍攻中南海。上訪學員們的臨時代表與中央信訪辦領導會談,提出三項要求:(1)釋放被非法抓捕的天津法輪功學員;(2)允許法輪功書籍合法出版;(3)允許合法的煉功環境。當晚問題得到合理解決,上訪學員和平散去。
60. What prompted the April 25 Appeal in 1999?
A: He Zuoxiu, a previously discredited pro-CCP scholar, published an article defaming Falun Gong in a magazine published by the Tianjin Education College. Some Falun Gong practitioners in Tianjin went to the publisher’s office to share their own experiences with Falun Gong and seek corrections to the article. Luo Gan, then Secretary of the Political and Legal Affairs Committee (PLAC), ordered over 300 riot police officers to Tianjin, who arrested 45 Falun Gong practitioners. The Tianjin municipal government told the practitioners that the only way to resolve the issue was to go to the central government in Beijing.
On April 25, upon learning of the mass arrest in Tianjin, thousands of Falun Gong practitioners went to the National Appeals Office to peacefully petition the government to release the practitioners. They did not “besiege Zhongnanhai” (the central government compound) as CCP media outlets later claimed. The petitioners’ representatives met with the leadership of the National Appeals Office and put forward three demands: (1) release the illegally arrested Falun Gong practitioners in Tianjin; (2) allow the legal publication of Falun Gong books; and (3) allow a legal environment for practicing Falun Gong. The issues were resolved that evening, and the petitioners dispersed peacefully.
61. 為何中共在一九九九年七月全面取締法輪功?
答:主要因江澤民嫉恨法輪功的獨立性與道德影響力。江澤民多次強調要「消滅法輪功」,並成立了類似中央文革小組或蓋世太保性質的「610辦公室」,用於專門策劃、推動鎮壓,及進行大規模抹黑宣傳、洗腦、轉化。
61. Why did the CCP ban Falun Gong in July 1999?
A: The move was primarily due to Jiang Zemin’s jealousy of Falun Gong’s independence and moral influence. He repeatedly emphasized the need to “eradicate Falun Gong” and established the 610 Office, an extrajudicial agency similar to the Central Cultural Revolution Group or the Gestapo, to plan and drive the suppression and conduct smear campaigns, brainwashing, and “transformation” efforts.
62.「610辦公室」是甚麼?
答:「610辦公室」是中共專門鎮壓法輪功的非法機構。據稱於一九九九年六月十日成立,故名「610」。其權限超越公檢法,遍布國營、私營、涉外機構,直接向黨中央彙報。涉及全國性監控、抓捕、洗腦、判刑、強制轉化等行動。
62. What is the “610 Office”?
A: The “610 Office” is an illegal CCP agency created specifically to suppress Falun Gong. It was allegedly established on June 10, 1999, and named after the date of its founding. The 610 Office reports directly to the CCP Central Committee and has the authority to override public security, procuratorial, and judicial agencies in carrying out the persecution. It spans state-owned, private, and foreign-related organizations. It is involved in nationwide surveillance, arrests, brainwashing, sentencing, and forced “transformation” of Falun Gong practitioners.

63. 法輪功在中國受迫害的形式有哪些?
答:迫害涵蓋法律、經濟、精神與肉體多方面。數百萬人被非法關押在勞教所、監獄。普遍遭受酷刑、強迫勞動。還包括社會歧視、失學、失業、家庭破碎。
63. What forms of persecution does Falun Gong suffer in China?
A: The persecution encompasses legal, financial, psychological, and physical aspects. Millions of practitioners have been illegally detained in labor camps and prisons. Torture and forced labor are common. Practitioners also face social discrimination, loss of education, unemployment, and broken families.
64. 是否有證據證明迫害存在?
答:明慧網大量案例報導均為來自學員的第一手資料。大量當事人證詞、家屬和其他類別的旁證,都證明迫害真實存在。明慧網整理了大量迫害案例,國際特赦組織、人權觀察也有相關報告。中共官方媒體的攻擊宣傳反向印證了鎮壓事實。
64. What evidence shows that the persecution is happening in China?
A: Minghui.org has reported on a large number of persecution cases based on firsthand material, including testimonies of practitioners themselves, as well as evidence submitted by their families. Human rights organizations like Amnesty International and Human Rights Watch have also documented numerous cases. In addition, propaganda campaigns conducted by CCP-affiliated media reflect the persecution from a different perspective.
65. 中共宣稱法輪功導致1400人死亡,是真的嗎?
答:這是中共捏造的抹黑宣傳,官媒宣傳的案例很多都是精神病患者、負擔醫藥費有困難的病患等等,根本沒有真正的法輪功修煉者。相反,當時法輪功修煉者的死亡率遠低於全國平均水平。很多原本病痛纏身、得了絕症的人明確表示,自己是因修煉法輪功而延長了壽命。
65. The CCP claims that Falun Gong caused the deaths of 1,400 people. Is this true?
A: This claim was fabricated by the CCP. The cases, reported by Party-affiliated media, involved psychiatric patients, uninsured individuals, and others, none of whom were actual Falun Gong practitioners. On the contrary, the mortality rate among Falun Gong practitioners at the time was far lower than the national average. Many who previously suffered from illnesses, including terminal cases, have explicitly stated that their lives were extended by practicing Falun Gong.
66. 「自焚事件」是怎麼回事?
答:天安門自焚事件被廣泛認為是中共自導自演的栽贓。國際教育發展組織(IED)在聯合國揭露疑點。中共新華社錄象顯示多處疑點,例如衣服燒糊而裝滿汽油的塑料瓶放在兩腿間卻完好無損,遠景近景特寫鏡頭切換可疑,滅火毯靜垂、延遲滅火。「自焚」的受害者,其行為與法輪功修煉理念完全相違背。
66. What is the “self-immolation incident”?
A: The Tiananmen self-immolation incident was staged by the CCP to incite hatred against Falun Gong practitioners, as reported to the United Nations by the International Education Development organization. Video footage from Xinhua News Agency showed numerous inconsistencies with claims made by Xinhua and other CCP-affiliated media outlets. For example, a plastic bottle supposedly containing gasoline remained intact between a victim’s legs. A police officer also delayed lowering a fire blanket on this victim until he had finished shouting slogans purportedly inspired by Falun Gong (they were not). Furthermore, the victims’ behavior completely contradicted the principles and teachings of Falun Gong.
67. 中共為何要編造自焚事件?
答:藉此煽動仇恨,為滅絕性的鎮壓製造藉口。此事件後中國國內宣傳全面升級。廣泛被用以誤導輿論,掩蓋迫害真相,強化對包括兒童青少年在內的民眾洗腦,使其對法輪功產生恐懼、仇恨與排斥心理。
67. Why did the CCP stage the self-immolation?
A: The event was used to incite hatred and create an excuse for the CCP to escalate its genocidal persecution. After this incident, China’s domestic propaganda campaign intensified, resulting in deep fear, hatred, and rejection of Falun Gong among the public, including children and young people.

68. 法輪功是否參與政治?
答:法輪功書籍明確不參與政治,學員在景點抗議中共迫害是為講清真相、制止迫害,而非爭奪政治權力。
68. Is Falun Gong political?
A: Falun Gong books do not have any political content. When practitioners protest the CCP’s persecution at tourist attractions worldwide, they are raising awareness and working to counter the persecution, not fighting for political power.
69. 法輪功學員是否不顧親情?
答:學員因堅持信仰而被中共迫害,導致家庭壓力,但這是迫害者的責任,而非學員自私。
69. Do Falun Gong practitioners in China risk causing conflict in their families by persisting in their faith amid the persecution?
A: Practitioners in China are persecuted by the CCP for upholding their beliefs, which sometimes causes pressure from their families to renounce their faith. Any tension and misunderstandings that result from the persecution should be attributed to the perpetrators, not selfishness on the part of practitioners.
70. 法輪功學員如何應對酷刑與威脅?
答:他們多以堅忍與和平方式應對。堅持信仰,不以暴制暴。許多人選擇向國際組織曝光迫害,尋求國際支持。部分人以生命為代價,留下見證。
70. How do Falun Gong practitioners respond to torture and threats?
A: They respond with perseverance and non-violence. They uphold their faith and do not answer violence with violence. Many choose to expose the persecution to international organizations and seek international support. Some have paid the ultimate price, leaving behind a testimony to their courage.
71. 為何有人說法輪功是世界上最大的非暴力抗爭?
答:因其規模龐大,卻完全以和平方式抵抗迫害。數千萬人堅持信仰卻未採取暴力。已持續愈26年揭露迫害,始終和平理性。國際媒體和學者認可其非暴力特質。
71. Why do some people say Falun Gong is the world’s largest non-violent protest movement?
A: This is because practitioners peacefully expose the persecution and have done so consistently for more than two decades. Millions of people have persisted in their faith without resorting to violence, and their peaceful demeanor has been recognized by international media outlets and scholars.
72. 法輪功是否接受外國資助?
答:法輪功未接受任何政府資助,活動經費由學員自願為單一活動而捐助,不留餘款,不積存。是來自各階層學員的個人收入。
72. Has Falun Gong received government funding outside China?
A: Falun Gong itself has not accepted any government funding. The funds for its activities are voluntarily donated by practitioners and come from the personal income of practitioners from all walks of life. These donations are made for specific activities or events, not for the accumulation of wealth.
73. 為甚麼法輪功學員推動「三退」?
答:歷史上迫害正信正教的都會被神淘汰。對法輪功的迫害一定會被神清算。「三退」(退出中共黨、團、隊)旨在讓人脫離中共的意識形態控制,取消入黨誓言,免受「天滅中共」連累,基於「善惡有報」的信念,救人於水火之中。
73. Why do Falun Gong practitioners urge the Chinese people to quit the CCP organizations?
A: Those in history who persecuted upright faiths met their demise as a result of divine punishment. Likewise, those who persecute Falun Gong will be held to account for their crimes. When Chinese people join the CCP organizations (including the Communist Youth League and the Young Pioneers), they vow to devote their lives to the CCP. Severing ties with the CCP organizations allows people to break away from the regime’s ideological control, annul their Party oaths, and avoid being implicated when the CCP is ultimately held accountable by the divine. This is also consistent with the Chinese saying that “good is rewarded while evil is punished.”
74. 西方國家政府如何看待法輪功?
答:法輪功在中國以外的100多個國家受到歡迎。
至二零二五年八月至少獲得4000多項褒獎。未被任何國家定為邪教,僅中共對法輪功又恨又怕,鎮壓愈26年仍未停止。
74. How do Western governments view Falun Gong?
A: Falun Gong is welcomed in more than 100 countries outside of China and has received at least 4,000 awards as of August 2025. Only the CCP hates and fears Falun Gong and has refused to stop suppressing it after 26 years.
75. 一九九九年四月二十五日的「中南海上訪」是怎樣的事件?
答:那是一次和平上訪,並非所謂「圍攻中南海」。逾萬名學員到北京國務院信訪局,反映合法煉功權利遭干擾。全程安靜有序,沒有標語、口號或衝突。當日晚間即和平散去,受到國際讚譽。
75. How do people outside China view the Peaceful Appeal of April 25, 1999?
A: The appeal was not a “siege of Zhongnanhai” as labeled by CCP media. Over 10,000 practitioners went to the State Council’s National Appeals Office in Beijing to report the interference they encountered while exercising their legal right to practice Falun Gong. The entire process was peaceful and orderly, with no banners, slogans, or clashes. Practitioners left quietly that evening, and their demeanor earned international praise.

(待續)
(To be continued......)
【關聯文章】
關於法輪功的101個提問(中英文對照版)
關於法輪功的101個提問(完整版)
世界需要真善忍
三退保平安
【延伸閲讀】
四・二五:親歷者的見證
回憶四・二五:「一方水土養一方人」
認識「明慧網」
法輪功 跨世紀的中國冤案
一位職場精英女士的人生起落
吸毒十幾年墜深淵 毒癮青年遇轉捩點
不治自癒 現代醫學無解的奇蹟
【延伸閲讀・專輯】
奇書《轉法輪》
尋找生活希望的故事
尋找生命意義的故事
幸福家庭系列
幸福婚姻秘訣
絕處逢生
▌在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
▌線上免費學習班 :https://chinese.learnfalungong.com/
▌天梯書店:https://www.tiantibooks.org/
明慧網原文:
https://big5.minghui.org/mh/articles/2025/8/31/關於法輪功的101個提問-498990.html
https://en.minghui.org/html/articles/2025/10/4/230454.html
(本文圖片來源:明慧網;主圖説明:
世局紛亂、災異頻仍、真假難辨⋯⋯
尋覓中,訪問明慧之窗,讓善良與光明注入心田。
感謝您支持明慧之窗!
